COP 4 Decisión IV/9
Secciones retiradas: párrafos5, 6, 8 a 11, 14 y 16.

Aplicación del artículo 8 j) y disposiciones conexas

La Conferencia de las Partes,

Recordando su decisión III/14,

Consciente de la importancia que revisten para la diversidad biológica las comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica,

Destacando la necesidad de un diálogo con representantes de las comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica en el marco del Convenio,

Acogiendo con beneplácito el informe del curso práctico entre períodos de sesiones sobre el artículo 8 j), celebrado en Madrid del 24 al 28 de noviembre de 1997,

Expresando su sincera gratitud al Gobierno de España por acoger el curso práctico entre período de sesiones,

Reafirmando la naturaleza dinámica de los conocimientos tradicionales, las innovaciones y las prácticas,

Reconociendo que en la aplicación del Convenio se deberían tratar los conocimientos tradicionales con el mismo respeto que cualquier otra forma de conocimiento,

Reconociendo también que los derechos de propiedad intelectual pueden repercutir en la aplicación del Convenio y en el logro de los objetivos contemplados en el artículo 8 j),

Reconociendo además la importancia de lograr que las disposiciones del artículo 8 j) sobre la propiedad intelectual y las disposiciones conexas del Convenio sobre la Diversidad Biológica y las disposiciones de acuerdos internacionales relativos a la propiedad intelectual se apoyen mutuamente, y que es deseable establecer una mayor cooperación y consulta con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual,

Acogiendo con beneplácito la decisión de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual de incorporar temas relacionados con la diversidad biológica en relación con el tema 11, Cuestiones mundiales sobre la propiedad intelectual, de su programa principal de 1998-1999,

Reconociendo la importancia de comenzar lo antes posible la labor sobre los elementos prioritarios del programa de trabajo,

Expresando su sincera gratitud por la valiosa contribución de los representantes de comunidades indígenas y locales en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes,

1. Decide que se establezca un grupo de trabajo entre períodos de sesiones de composición abierta encargado de la aplicación del artículo 8 j) del Convenio y disposiciones conexas. El mandato de este grupo de trabajo será:

a) Prestar asesoramiento, con carácter prioritario, sobre la aplicación y la formulación de modalidades jurídicas y de otro tipo de protección para los conocimientos, las innovaciones y las prácticas de las comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica;

b) Prestar asesoramiento a la Conferencia de las Partes sobre la aplicación del artículo 8 j) y disposiciones conexas, en especial sobre la formulación y aplicación de un programa de trabajo a nivel nacional e internacional;

c) Elaborar un programa de trabajo sobre la base de la estructura de los elementos del informe de Madrid (UNEP/CBD/COP/4/10/Add.1) que figuran en el anexo de la presente decisión;

d) Determinar esos objetivos y actividades en el ámbito del Convenio; hacer recomendaciones sobre las prioridades teniendo en cuenta el programa de trabajo de la Conferencia de las Partes, tales como la distribución equitativa de beneficios; determinar qué objetivos y actividades de ese plan de trabajo se deberán dirigir a la Conferencia de las Partes y qué objetivos y actividades deberán dirigirse al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico; recomendar qué objetivos y actividades del plan de trabajo deberán remitirse a otros órganos o procesos internacionales; determinar las posibilidades de colaboración y coordinación con otros organismos o procesos internacionales con objeto de fomentar el efecto sinérgico y evitar la duplicación del trabajo;

e) Prestar asesoramiento a la Conferencia de las Partes sobre medidas para fortalecer la cooperación a nivel internacional entre comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica y formular propuestas para el fortalecimiento de los mecanismos que apoyan esa cooperación;

2. Decide que el grupo de trabajo estará compuesto por Partes y observadores, incluidos, en particular, representantes de las comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica que participarán en la mayor medida posible en sus deliberaciones de conformidad con el reglamento;

3. Alienta a las Partes a que incluyan representantes de las comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica en sus delegaciones;

4. Alienta a las Partes a que promuevan las consultas entre comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica sobre las cuestiones que aborde el grupo de trabajo;

5. Alienta a las comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica a que participen y a que determinen el proceso para seleccionar sus participantes en el grupo de trabajo, teniendo en cuenta los fondos disponibles y la necesidad del equilibrio geográfico y de que el grupo de trabajo sea eficaz y eficiente;

6. Decide que el grupo de trabajo se reúna en conjunción con el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, a menos que una Parte se ofrezca para acoger la reunión del grupo de trabajo;

7. Decide que el grupo de trabajo informe directamente a la Conferencia de las Partes y que el grupo de trabajo puede prestar asesoramiento al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico sobre temas pertinentes de su programa;

8. Decide que el costo de los servicios de las reuniones del grupo de trabajo se financiará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la decisión IV/17, sobre el presupuesto;

9. Decide que tendrán lugar actividades a corto y mediano plazo en el programa de trabajo para facilitar la labor de las Partes relativa a la aplicación del artículo 8 j) y disposiciones conexas ;

10. Como parte de las actividades a corto plazo, invita a los gobiernos, a los organismos internacionales, las instituciones de investigación, los representantes de las comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica y a las organizaciones no gubernamentales a que presenten monografías y otra información de interés al Secretario Ejecutivo, como información de antecedentes para el grupo de trabajo sin que sea requisito previo o prejuzgue las deliberaciones del grupo de trabajo al cumplir con su mandato en la forma establecida en el párrafo 1 c) de la presente decisión sobre los siguientes temas:

a) Interacciones entre los conocimientos tradicionales y otras formas de conocimiento relativo a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica;

b) La influencia de los instrumentos internacionales, los derechos de propiedad intelectual, las leyes y las políticas actuales sobre conocimientos, innovaciones y prácticas de las comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica;

c) La medida en que los conocimientos tradicionales de las comunidades indígenas se han incorporado en los procesos de adopción de decisiones sobre desarrollo y gestión de los recursos;

d) Ejemplos documentados e información conexa sobre orientación ética para el desarrollo de la investigación en comunidades indígenas y locales sobre los conocimientos que poseen; y

e) Cuestiones de consentimiento fundamentado previo, distribución justa y equitativa de beneficios y conservación in situ en tierras y territorios utilizados por comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica;

11. Pide al Secretario Ejecutivo a que prepare un formato adecuado para la presentación de la información solicitada en el párrafo 10 de la presente decisión, a fin de ayudar en la preparación de su sintetización en apoyo del programa de trabajo;

12. Pide a las Partes que, de acuerdo con su capacidad, faciliten la representación, y apoyen financiera y logísticamente la participación activa de las comunidades indígenas y locales de sus territorios en el grupo de trabajo;

13. Alienta a las Partes, a que al presentar al mecanismo financiero provisional solicitudes de financiación para actividades en el marco del artículo 8 j) y disposiciones conexas, tengan en cuenta: a) Las prioridades establecidas en el párrafo 10 y, b) proyectos en apoyo de la elaboración de legislación nacional y estrategias correspondientes sobre la aplicación del artículo 8 j), así como c) proyectos en apoyo de los preparativos de las comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica para su participación activa y su contribución en el grupo de trabajo;

14. Pide al Secretario Ejecutivo que transmita a la Secretaría de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual las decisiones y los documentos de la cuarta reunión de las Partes y que solicite la condición de observador en la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, a efectos de representar al Convenio sobre la Diversidad Biológica en las reuniones relacionadas con los temas 11.1 y 11.2 del programa principal de la Organización;

15. Alienta a los gobiernos, a las organizaciones internacionales y regionales pertinentes y a los representantes de las comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica a que realicen y transmitan al Secretario Ejecutivo estudios monográficos para su difusión a través de medios como el mecanismo de facilitación y pide al Secretario Ejecutivo que recopile las monografías presentadas en virtud de decisiones de las reuniones tercera y cuarta de la Conferencia de las Partes relativas al artículo 8 j) y a los derechos de propiedad intelectual, incluidos los sistemas actuales suigeneris y/o formas adaptadas de protección de los conocimientos, innovaciones y prácticas de las comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica para su remisión a la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y para su utilización en iniciativas acerca de la promulgación de legislación en relación con la aplicación del artículo 8 j) y disposiciones conexas;

16. Invita a la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual a que tenga presentes en su labor los estilos de vida y los sistemas tradicionales de acceso y uso de los conocimientos, tecnologías y prácticas de las comunidades indígenas y locales con estilos de vida tradicionales de importancia para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica, así como las recomendaciones pertinentes de la Conferencia de las Partes;

17. Pide al Secretario Ejecutivo que busque modos, incluida la posibilidad de negociar un memorando de entendimiento con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, para promover la cooperación entre el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual sobre temas que se deriven del artículo 8 j) y disposiciones conexas y alienta a las Partes a que envíen información al Secretario Ejecutivo para apoyar tal cooperación;

Anexo

ESTRUCTURA DE LAS OPCIONES DEL PROGRAMA DE TRABAJO DEL INFORME DE MADRID (UNEP/CBD/COP/4/10/Add.1)

A. Mecanismos participativos para las comunidades indígenas y locales.

B. Estado y tendencias en relación con el artículo 8 j) y disposiciones conexas.

C. Prácticas culturales tradicionales para la conservación y la utilización sostenible.

D. Distribución equitativa de los beneficios.

E. Intercambio y difusión de información.

F. Elementos de vigilancia.

G. Elementos jurídicos.